やっぱりけん玉が好き

惰性とボケ防止でブログを続けています

再び国際交流

外国人とのライドで

相手が英語しか話せなくても

翻訳ソフトがあるとなんとか

話が通じて助かった今日この頃、

あなたは烏賊がお好きでしょうか。

 

また外国人はっちゃんとサイクリングしたのですけど

会話の7割は翻訳ソフトに頼りっきり。

ただコンビニで私が払うと日本語で言ったとき

何故か伝わって、もしかして日本語わかるんじゃね?

と一瞬思ってしまいました(笑)。

 

はっちゃんの来日目的に原爆資料館に行くというものがあり

チャリで広島に行くというもので、この日は安来~三次区間

僕は横田のオロチループまで行って見送りしてきました。

 

そんでオロチとは何かと彼に伝えようとしたのですが

私の語彙力では「ビックスネーク」しか出てこず

翻訳ソフトを使い、大蛇というと 「Large tea(大茶)」とか

「Dai-chan(だいちゃん)」とかが出てきて

大笑い。

数回してようやく出てきたのが

Giant snake

 

大抵は上手くいく翻訳ソフトも

濁点とか、小文字のつく日本語は難しいのかな。

 

おはり。